|
|
Libera |
|
|
|
|
|
|
Michael Horncastle
Joseph Sanders-Wilde |
Libera Libera
Libera Libera |
|
|
|
|
|
|
xxx |
De profundis clamavi ad te domine
Domine exaudi vocem meam de profundis |
|
|
|
|
|
|
Chor
Michael Horncastle |
Libera me domine de morte
Are you the friend I can not see |
|
|
|
|
|
|
Chor
Michael Horncastle |
Libera me domine de morte
Are you the one who cares for me |
|
|
|
|
|
|
Chor
Michael Horncastle |
Libera me domine de morte
It's only you can set me free |
|
|
|
|
|
|
Chor
Michael Horncastle |
Libera me domine de morte
Aeterna |
|
|
|
|
|
|
|
Libera Libera
Libera Libera |
|
|
|
|
|
|
Chor
Michael Horncastle |
De profundis clamavi ad te domine
Are you my hope of liberty |
|
|
|
|
|
|
Chor
Michael Horncastle |
Domine exaudi vocem meam de profundis
Are you the door are you the key |
|
|
|
|
|
|
Chor
Michael Horncastle |
Libera me domine de morte
It's only you can set me free |
|
|
|
|
|
|
Chor
Michael Horncastle |
Libera me domine de morte
Aeterna |
|
|
|
|
|
|
|
Libera Libera
Libera Libera |
|
|
|
|
|
|
|
Libera |
|
|
|
|
|
|
Chor
Michael Horncastle |
Libera me domine de morte
Aeterna |
|
|
|
|
|
|
Chor
Michael Horncastle |
Libera me domine de morte
Aeterna |
|
|
|
|
|
|
Chor
Michael Horncastle |
Libera me domine de morte
Aeterna |
|
|
|
|
|
|
|
Libera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Libera |
Länge |
3:55 |
Musik |
Robert Prizeman |
Text |
Bibelstellen (AT), Robert Prizeman |
Solo |
Michael Horncastle, Joseph Sanders-Wilde |
aufgenommen |
2005 |
veröffentlicht auf |
Visions (2005)
Welcome to Liberas World (2006) (nur in Japan)
Eternal (2008)
I am the Day (2014) (nur in Japan) |
|
|
|
|
|
|
Informationen zum Lied |
|
|
|
Das Erkennungslied von Libera, welches von Robert Prizeman geschrieben und 1995 als Single veröffentlicht wurde. Dies war die Geburt von Libera als "Boy-Band", auch wenn die nachfolgenden Alben 1996 und 1997 noch unter dem Namen "Angel Voices" erschienen.
Die auf Visions veröffentlichte Version ist eine Neuaufnahme mit dem aktuellen Chor.
Die lateinischen Textzeilen sind der Bibel bzw. dem Requiem entnommen.
De profundis clamavi ad te domine
Domine exaudi vocem meam de profundis
ist Psalm 130,1-2 übersetzt mit
Aus der Tiefe rufe ich, Herr zu dir,
Herr, höre meine Stimme
Aus dem Requiem stammt:
Libera me domine de morte aeterna
Rette mich, Herr, vor dem ewigen Tod
Der englische Text kann als "christliches Gedankengut" bezeichnet werden: Die Frage des Menschen an Gott: Bist du es wirklich? und das Vertrauen, dass allein Gott uns retten kann.
Mit den letzten Zeilen habe ich einen Ordensbruder zitiert, der mir auch die Hiweise zu den lateinischen Textpassagen geschickt hat. Vielen Dank hierfür. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmerkung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|