Wexford Carol | |||||||||||||||||||||||
Chor | Good people all, this Christmas time, Consider well and bear in mind What our good God for us had done In sending his beloved son. With Mary holy we should pray To God with love this Christmas Day In Bethlehem upon that morn, There was a blessed Messiah born. |
||||||||||||||||||||||
Near Bethlehem did shepherds keep Their flocks of lambs and feeding sheep, To whom God's angels did appear Which put the shepherds in great fear Prepare and go, the angels said, To Bethlehem, be not afraid, For there you'll find this happy morn A princely babe, sweet Jesus, born |
|||||||||||||||||||||||
Isaac London | O tagaigí is adhraigi An leanbh cneasta sa chró 'na luí Is cuimhnigí ar ghrá an Ri A thug dar saoradh anocht an naí 'S a Mhuire Mháthair i bParrthas Dé, Ar chlann bhocht Éabha guigh 'nois go caomh, Is doras an chró ná dún go deo Go n-adhram' feasta Mac Mhuire Ógh. |
||||||||||||||||||||||
Chor | With thankful heart and joyful mind The shepherds went the babe to find And as God's angel had foretold They did our Saviour Christ behold Within a manger he was laid, And by his side a virgin maid Attending on the Lord of Life Who came on earth to end all strife. |
||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Informationen zum Lied | |||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
persönliche Anmerkung | |||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Link zu Gruene-Insel.de: "Wexford Carol" | Reise-Blog mit Informationen über Land, Leute und Kultur. In dem Bericht über den Wexford Carol wird mit einem netten Kommentar versehen auf Konzertvideo von Libera verlinkt. | ||||||||||||||||||||||
Link zu Wikipedia: "Wexford Carol" (englisch) | |||||||||||||||||||||||